Linda Järve: Meenutused lapsepõlves ja nooruses loetud raamatutest palju aastaid hiljem

07/02/2015

"Sevani kaldal"


Vahtang Ananjan
"Sevani kaldal"

Eesti Riiklik Kirjastus. Tallinn 1953.
Vene keelest tõlkinud Viktor Grünberg.
Illustreerinud V. Jermolov.
Kunstiliselt kujundanud Toivo Kulles.

Praegu mäletatakse Vahtang Ananjani eesti keelde tõlgitud teostest rohkem 1957. a seiklusjuttude sarjas ilmunud "Pantrikuru vange", milles Armeenia lapsed mägedes seiklesid (ja millest tuleb siin blogis ehk edaspidi juttu). Vähem teatakse, et 1953. a ilmunud "Sevani kaldal" kujutab endast "Pantrikuru vangidele" sisu poolest eelnenud raamatut, võiks öelda, et samateemaliste teoste esimest osa. Said ju "Pantrikuru vangide" noored tegelased oma seiklustele otsest tõuget veidi varem Sevani kaldal seiklenud noorte naturalistide eeskujust.

Raamatu sissejuhatuses tutvustas autor põhjalikult Väike-Kaukasuse mäestiku rüpes hiiglaslikus kaljuliuas asuvat Sevani järve ja sellest välja voolavat Zangu jõge. Samuti kohalike uskumusi seoses hirmutavate Mustade Kaljudega, mille sisemusest kostis raskeid tumedaid oigeid ja ohkeid, nagu olnuks seal põrguvärav.



Kamo, Armen, Grikor, Seto ja tütarlaps Asmik - need on noored vaprad peategelased, kes on palju kuulnud Kamo vanaisa Assatur-Habemiku lugusid ja tahavad oma nahal kontrollida nende tõelevastavust. Kõik on põnevalt kirja pandud ja võib ehk ka tänapäevasele lugejale köitev olla. Nende seiklused kulmineeruvad kuivavale orule nii vajaliku vee leidmisega - tänu sellele saavad nad külarahva jaoks kangelasteks.




Et oli Stalini-aeg, ei saanud autor mööda ka kohustuslikust kummardusest Stalinile: päris raamatu lõpus sõidavad noored kangelased Moskvasse noorte naturalistide keskjaama ja külaelanikud loodavad, et ehk kohtuvad nad ka Staliniga. Muidu aga ei ole raamat üle- ega sundpolitiseeritud ja seda võibki võtta noorte naturalistide seiklusena.

Armeenias oli "Sevani kaldal" ülipopulaarne lugemine ja seda tõlgiti paljudesse keeltesse. Nii sai kauge Armeenia paljude maade noortele lugejatele lähedaseks.

* Vahtang Ananjan (8. aug 1905 - 4. märts 1980) oli armeenia kirjanik, kes jõudis juba enne Suurt Isamaasõda kirjutada mitu raamatut ("Violetsetel kõrgustel", "Koopaelanikud" jm). Seejärel oli ta sõjakorrespondent ja pärast sõda kirjutas taas raamatuid: "Pärast sõda", "Jahimehe jutustused" "Lapsepõlv mägedes". mitmeköiteline populaarteaduslik raamat Armeenia loomariigist jt. "Sevani kaldal" järgi tehti ka film "Mägijärve saladus".
Pildil on Vahtang Ananjan Armeenia 2006. a postmargil.

Вахтанг Ананян "На берегу Севана". (1945-1946)
Վախթանգ Անանյան "Սևանի ափին".

1 comment:

  1. Kopin siia toreda kommentaari FB-st:

    PL: Tunnistan, et pärast esimest lugemist kumbagi kätte rohkem pole võtnud, aga nad mõlemad on meeles ja positiivselt. Ka hilisem mägimatk Kaukaasias tundus veidi jätkuna nende raamatute lugemisele. Ja juba minu poisikesest vanaisa käis sealt kuskilt läbi oma vanemate kõrval, kes puhkavad kuskil Karsi surnuaial.

    ReplyDelete